-
1 Золото и в грязи блестит
А really virtuous person is not degraded in any surroundings. See Алмаз и в грязи виден (A), Король и в рубище король (K)Var.: Золото и в болоте видно (светится)Cf:A diamond is valuable though it lie on a midden (Br.). A diamond on a dunghill is a precious diamond still (Am.). A good name keeps its lustre in the dark (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Золото и в грязи блестит
-
2 золото и в грязи блестит
Set phrase: a good name keeps its lustre in the dark (дословно: Доброе имя и во тьме светит), true gold will shine through mud and slime (he who has great merits is always marked, noticeable, attracts attention)Универсальный русско-английский словарь > золото и в грязи блестит
-
3 Золото и в грязи блестит.
El oro hasta en el barro brilla (reluce).Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Золото и в грязи блестит.
-
4 Золото и в грязи блестит
Золата і ў попеле (і ў за́цемку) свеціцца (пазнаць, відаць)Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Золото и в грязи блестит
-
5 Золото и в грязи блестит
L'oro non prende macchia.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Золото и в грязи блестит
-
6 золото и в грязи блестит
W: Gold glänzt auch im Schmutz; E: wahre Tugend ist in jeder Lage unverkennbar -
7 золото и в грязи блестит
посл.lit. gold glitters even in the mud; cf. true blue will never stain; a good name keeps its lustre in the darkРусско-английский фразеологический словарь > золото и в грязи блестит
-
8 ЗОЛОТО
-
9 золото
-
10 золото
-
11 Алмаз и в грязи виден
See Золото и в грязи блестит (3)Cf: A diamond is valuable though it lie on a midden (Br.). A diamond on a dunghill is a precious diamond still (Am.). A good name keeps its lustre in the dark (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Алмаз и в грязи виден
-
12 блестеть
-
13 грязь
-
14 DIAMOND
• Diamond cut (cuts) diamond - Алмаз алмазом режется (A), Дым с чадом сошелся (Д), На крепкий сук - острый то пор (H), Налетел топор на сук (H), Наскочила кость на кость (H), Нашла коса на камень (H), Остер топор, да и сук зубаст (O)• Diamond is valuable though it lie on a midden (A) - Алмаз и в грязи виден (A), Золото и в грязи блестит (3)• Diamond on a dunghill is a precious diamond still (A) - Алмаз и в грязи виден (A), Золото и в грязи блестит (3), Король и в рубище король (K)• There is a diamond in the rough - И в мякине зерна находятся (И) -
15 NAME
• Bad wound is cured, /but/ not a bad name (A) - Легко очернить, нелегко обелить (Л)• Evil wound is cured, not an evil name (An) - Легко очернить, нелегко обелить (Л)• Give a dog a bad name and hang him (and his work is done) - Дурная слава накрепко пристает (Д), Дурное слово, что смола: пристанет - не отлепится (Д), Легко очернить, нелегко обелить (Л)• Give a dog a bad name, and it will stay with him - Дурная слава накрепко пристает (Д)• Give a dog an ill name, and hang him - Легко очернить, нелегко обелить (Л)• Good name is a golden girdle (A) - Денег ни гроша, да слава хороша (Д), Добрая слава дороже богатства (Д)• Good name is a rich heritage (A) - Добрая слава дороже богатства (Д)• Good name is better than riches (gold) (A) - Денег ни гроша, да слава хороша (Д), Добрая слава дороже богатства (Д)• Good name is sooner lost than won (A) - Легко очернить, нелегко обелить (Л)• Good name keeps its lustre in the dark (A) - Алмаз и в грязи виден (A), Золото и в грязи блестит (3)• Good name will shine forever (A) - Доброму добрая память (Д)• He that has an ill name is half hanged - Дурная слава накрепко пристает (Д), Раз украл, а навек вором стал (P)• He who has a bad name is half hanged - Дурная слава накрепко пристает (Д), Раз украл, а навек вором стал (P)• Бумага все терпит wound, but not an ill name, may be healed (An) - Легко очернить, нелегко обелить (Л)• Бумага все терпит wound is cured, /but/ not an ill name (An) - Легко очернить, нелегко обелить (Л)• Names break no bones - Брань на вороту не виснет (Б)• Rose by any other name would smell as sweet (A) - Не смотри на кличку - смотри на птичку (H)• Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me - Брань на вороту не виснет (Б), Словом человека не убьешь (C), Слово не обух - в лоб не бьет (C), Хоть горшком назови, только в печку не ставь (X)• What's in a name? - Не смотри на кличку - смотри на птичку (H) -
16 Король и в рубище король
А really worthy man is not affected by poor clothes or surroundings. See Золото и в грязи блестит (3), Нищета не отнимает ни чести, ни ума (H)Cf:A diamond on a dunghill is a precious diamond still (Am.). A pearl is often hidden in an ugly shell (Am.). Right coral needs no colouring (Br.). True coral needs no painter's brush (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Король и в рубище король
См. также в других словарях:
ЗОЛОТО — ЗОЛОТО, злато ср. самый дорогой крушец (металл), находимый в самородном виде, ·т.е. не в руде. Червонное золото, чистое, одной пробы с червонцами. Красное золото, с медным сплавом; белое, с серебряным сплавом, также | платина. Швейное золото,… … Толковый словарь Даля
БЛЕСТЕТЬ — БЛЕСТЕТЬ, блеснуть, источать либо отражать яркий свет; поражать зрение зеркальною гладью; светиться, отсвечивать, играть лучами, гореть светом, лоском, лоснеть, лосниться. Звезды блестят; кошачьи глаза блестят; гнилушка блестит, лучше светить,… … Толковый словарь Даля
хороший, хорошо — ▲ положительный, ▲ , степени ↑ в отношении, свойство, ↑ положительный < > плохой хороший положительный по своим проявлениям объект (# погода. # намерения. # вести) … Идеографический словарь русского языка
СУЩНОСТЬ - НАРУЖНОСТЬ — Лучина с верою чем не свеча? Не красиво, да скажешь после спасибо. Не красиво, да спасибо. Лыс конь не увечье; плешив молодец не бесчестье. Не порок, что хвост короток: везла бы воз да кряхтела. Хоть кафтан и сер, а ум не черт съел. У серого… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( … Википедия
Список сезонов телепрограммы «Галилео» — Основная статья: Галилео (программа) В основном каждый выпуск состоит из четырёх шести сюжетов и одного эксперимента в студии. Сюжеты могут быть как и из оригинальной немецкой версии, так и снятые уже русской командой. Содержание 1 1 сезон (март… … Википедия
Список мексиканских телепрограмм по дате начала показа — Содержание 1 2010 е 1.1 2010 2 2000 е 2.1 2009 2.2 … Википедия